Спектакль "Севильский цирюльник"

2

власти...

А  разве  говорят:  "спорят  в  сердце"?  А,  боже  мой,  наши сочинители  комических  опер в такие тонкости не входят! В наше время чего не следовало бы говорить, то поется. (Поет.)

Лень и вино -- мои две страсти:

Обеим предан я равно...

Мне    бы    хотелось    в    заключение    придумать      что-нибудь необыкновенное,    блестящее,    сверкающее,  содержащее  в  себе определенную  мысль.  (Становится  на  одно  колено    и    пишет напевая.)

Обеим предан я равно:

Лень для меня источник счастья,

А радость мне дает вино.

Э,      нет,      это      плоско.      Не    то...    Здесь    требуется противопоставление, антитеза:

У лени я всегда во власти,

Вино же...

Ага, канальство, вот оно...

Вино же--верный мой слуга!

Молодец, Фигаро!.. (Записывает, напевая.)

Вино и лень -- мои две страсти:

И дружба их мне дорога:

У лени я всегда во власти,

Вино же--верный мой слуга!

Вино же--верный мой слуга!

Вино же--верный мой слуга!

Так, так, а если  к  этому  еще  аккомпанемент,  то  мы  тогда посмотрим,  господа  завистники,  правда  ли,  будто  я  сам не понимаю, что пишу... (Замечает графа.)  Я  где-то  видел  этого аббата. (Встает.)

Г р а ф (в сторону). Лицо этого человека мне знакомо.

Ф  и г а р о. Да нет, это не аббат! Эта горделивая благородная осанка...

Г р а ф. Эта нелепая фигура...

Ф и г а р о. Я не ошибся: это граф Альмавива.

Г р а ф. Мне кажется, это плут Фигаро.

Ф и г а р о. Он самый, ваше сиятельство.

Г р а ф. Негодяй! Если ты скажешь хоть одно слово...

Ф и г а р о. Да, я узнаю вас, узнаю по  лестным  определениям, которыми вы всегда меня награждали.

Г р а ф. Зато я тебя не узнаю. Ты так растолстел, раздобрел...

Ф и г а р о. Ничего не поделаешь, ваше сиятельство, -- нужда.

Г р а ф. Бедняжка! Однако чем ты занимаешься в Севилье? Ведь я же  дал  тебе  рекомендацию в министерство и просил, чтобы тебе подыскали место.

Ф и г а р  о.  Я  его  и  получил,  ваше  сиятельство,  и  моя признательность...

Г р а ф. Зови меня Линдором. Разве ты не видишь по этому моему маскараду, что я хочу остаться неузнанным?

Ф и г а р о. Я удаляюсь.

Г  р а ф. Напротив. Я здесь кое-кого поджидаю, а два болтающих человека внушают меньше подозрений, чем  один  гуляющий.  Итак, давай болтать. Какое же тебе предоставили место?

Ф и г а р о. Министр, приняв в соображение рекомендации вашего сиятельства, немедленно распорядился назначить меня аптекарским помощником.

Г р а ф. В какой-нибудь военный госпиталь?

Ф и г а р о. Нет, при андалусском конном заводе.

Г р а ф (со смехом). Для начала недурно!

Ф  и  г  а  р  о.  Место  оказалось  приличное: в моем ведении находились все перевязочные и лечебные средства, и я  частенько продавал людям хорошие лошадиные снадобья...

Г р а ф. Которые убивали подданных короля!

Ф  и  г  а  р  о.  Увы! Всеисцеляющего средства не существует. Все-таки  они  иной  раз  помогали  кое-кому    из    галисийцев, каталонцев, овернцев.

Г р а ф. Почему же ты ушел с должности?

Ф  и  г  а  р  о. Я ушел? Она от меня ушла. На меня наговорили начальству.

О зависть бледная с когтистыми руками...

Г р а ф. Помилосердствуй, помилосердствуй, друг мой! Неужели и ты сочиняешь стихи? Я видел, как ты, стоя  на  коленях,  что-то царапал и ни свет ни заря распевал.

Ф и г а р о. В этом-то вся моя и беда, ваше сиятельство. Когда министру  донесли,  что  я  сочиняю  любовные  стишки,  и, смею думать, довольно изящные, что я посылал загадки в  газеты,  что мои  мадригалы  ходят по рукам, словом когда министр узнал, что мои сочинения с пылу с жару попадают в печать, он  взглянул  на дело серьезно и распорядился отрешить меня от должности под тем предлогом,  что  любовь  к  изящной  словесности несовместима с усердием к делам службы.

Г р а ф. Здраво рассудил! И ты не возразил ему на это...

Ф и г а р о. Я был счастлив тем, что обо мне забыли: по  моему разумению, если начальник не делает нам зла, то это уже немалое благо.

Г  р  а  ф.  Ты  чего-то  не договариваешь. Помнится, когда ты служил у меня, ты был изрядным сорванцом...

Ф и г а р о. Ах, боже мой,  ваше  сиятельство,  у  бедняка  не должно быть ни единого недостатка -- это общее мнение!

Г р а ф. Шалопаем,

 
<< [Первая] < [Предыдущая] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [Следующая] > [Последняя] >>

Результаты 2 - 2 из 26
Фотогалерея